Zoe
《紫》(보라빛) - ‘悟空传’(손오공) OST 중한 번역, 蔡健雅(곽건아),郭沁(곽심) 본문
(他被压在天机狱的最底层,
그는 하늘 뜻 감옥의 가장 깊은 층에 잡혀 있어요.
受尽一切痛苦,
온갖 고통을 다 겪고도
他还是不死,
그는 죽지 않았죠.
因为他在等你。
당신을 기다리고 있기 때문이에요.
"花果山已经没了,
화과산은 이제 없어요.
那里的天空一片黑暗,根本就没有晚霞。”
그곳의 하늘은 어둠뿐이고, 노을은 있지도 않아요.)
[번체]
霞滿天 一起看晚霞滿天
노을이 하늘에 가득해요. 함께 하늘에 가득한 노을을 봐요
當閉上雙眼 還忘返流連
두 눈을 감으면 돌아가는 것도 잊고 눈물만 흐르죠
(두 눈을 감으면 아직도 미련에 떠나질 못하죠)
未完的心願
다 이루지 못한 소원
依偎在你身邊 曾是我憧憬的明天
당신 곁에 기대는 건 제가 동경하던 내일이었는데
就化作一縷紫煙 環繞你心間
그저 한 가닥 자색 연기가 되어 당신 마음 가운델 감싸 돌아요
若能再多看一眼
만약 한 번만 더 볼 수 있다면
滾燙的心 炙熱的眼
애끓는 마음, (눈물로) 뜨거운 눈으로.
你的淚滴落的瞬間 滑過我的臉
당신의 눈물이 떨어지는 순간 제 얼굴에서 흘러내렸죠
還沒開始卻道再見
아직 시작도 안 했는데 안녕이라고 하네요
就算來不及相戀
서로 사랑할 시간이 없다 해도
剎那之間 鐫刻永遠
그 순간에 영원을 새겼어요
昨日的情景再浮現 流蕩在心底
어제의 장면이 다시 떠올라 마음 깊은 데서 맴돌다
化一縷煙 飄散
한 가닥 연기가 되어 흩어 사라지네요
(“天庭拿走了你的晚霞,
하늘이 당신의 노을을 가져갔다면
那我们就一起把它拿回来。”
우리가 가서 도로 가져오면 되죠.
"虽然和以前不一样,
비록 전과 같진 않지만
但是我感觉这里,
난 여기가
就是我的花果山。“
바로 나의 화과산이라고 느껴요.)
[간체]
霞满天 一起看晚霞满天
노을이 하늘 가득해요. 함께 노을이 하늘에 가득한 걸 봐요
当闭上双眼 还忘返流连
두 눈을 감으면 돌아가는 것도 잊고 눈물만 흐르죠
未完的心愿
다 이루지 못한 소원
依偎在你身边 曾是我憧憬的明天
당신 곁에 기대는 건 제가 동경하던 내일이었는데
就化作一缕紫烟 环绕你心间
그저 한 가닥 자색 연기가 되어 당신 마음 가운델 감싸 돌아요.
来不及好好告别
제대로 작별할 시간도 없었죠
空留一段 记忆的线
기억의 실가닥만 홀로 남아요
系不下长长的哀恋
기나긴 슬픈 사랑을 매듭지을 수 없어서
却魂绕梦牵
영혼은 끝없이 그리워하네요
恍惚中又和你相见
아련한 중에 당신과 또 만나게 되었어요
永远到底有多远
영원은 도대체 얼마나 먼 것인가요
心心之间 念念之远
마음과 마음, 그리움과 그리움 사이는 (이렇게) 멀기만 해요
采一片晚霞放心间
노을 하나를 취하다 마음 가운데 놓아요
那是我对你 最后的眷恋
그것이 당신에 대한 나의 마지막 미련이에요
'中文' 카테고리의 다른 글
《大鱼》('나의 붉은 고래' OST '대어') - 周深,郭沁 (주심, 곽심) 가사 번역 (0) | 2019.09.14 |
---|---|
《故梦》(오래된 꿈) - 双笙(쌍생) 가사 번역 (0) | 2019.09.14 |
《雪落下的声音》(눈 내리는 소리) 《延禧攻略》'연희공략' 삽입곡 - 陆虎 가사 번역 (2) | 2019.05.01 |
"당신은 인간 세상의 사월 날이에요"(林徽因) (0) | 2019.03.31 |